Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
[TABLE="width: 750, align: center"]
[TR]
[TD]San Francisco morning coming clear and cold
Dont know if I'm waking or I'm dreaming
Riding with Fats Waller on the Super Chief
He said, "Musics real, the rest is seeming"
Oh, deep pain
Feelings that won't go away
Left the sound of his soul in the air
I can hear it out there and I know
They left those soul shadows
On my mind, on my mind, on my mind
They left a soul shadow
On my mind, on my mind, on my mind
Standing by the window as the fog rolls in
I swear I can hear a far off music
Jelly Roll is playing down in Storyville
And Satchmo is wailing in Chicago
You ought to heard 'em play
Feelings that won't go away
Left the sound of their souls in the air
I can hear it out there and I know
They left those soul shadows
On my mind, on my mind, on my mind
They left a soul shadow
On my mind, on my mind, on my mind[/TD]
[TD]San Franciscos Morgen kommt klar und kalt,
weiß nicht, ob ich wache oder träume.
reitend mit Fats Waller auf dem Super Chief:
Er sagte: "Die Musik ist echt, der Rest nur erfunden!"
Oh, tiefe Seelenpein!
Gefühle, die nicht weggehen werden:
Halte den Klang seiner Seele in der Luft,
ich kann ihn draußen hören und spüre es!
Dann vergingen diese Seelenschatten
in meinem Kopf, in meinem Geist, in meiner Seele!
Dann verging dieser Seelenschmerz
in meinem Kopf, in meinem Geist, in meiner Seele!
Am Fenster wankend, wie der Nebel kommt:
Ich schwöre, ich kann weit entfernt Musik hören!
Jelly Roll spielt unten in der Storyville,
und Satchmo tut es in Chicago...
Du solltest sie spielen hören!
Gefühle, die niemals weggehen werden:
Halte den Klang ihrer Seelen in der Luft,
ich kann ihn draußen hören und spüre es!
Dann vergingen diese Seelenschatten
in meinem Kopf, in meinem Geist, in meiner Seele!
Dann verging dieser Seelenschmerz
in meinem Kopf, in meinem Geist, in meiner Seele![/TD]
[/TR]
[/TABLE]
... angehört und ... im Klang ihrer Seelen ... übersetzt von: think_pad
[TABLE="width: 750, align: center"]
[TR]
[TD="align: center"]There were times - I remember
Had to fight just to hold my head up
Those times when even my friends
tried to make a fool of me
there were things that my heart attacked
that they just couldn't see
Some said I was hopeless
My tangled in the night
Strong hearts just keep goin
That is why I'm still standing here today
Come together
raise up your voices
This time my song of love and life won't go away
Ill sing forever
here in the sunshine
I've lived to see the sun break through the storm
And I'm so glad I'm standing here today.
If your lost in your troubles
And the world just seems to forget you
If you remember sunshine
even on your darkest day
Just follow what your heart says
And you will find the way
Some said I was hopeless
tangled in the night
Strong hearts just keep goin
That is why I'm still standing here today
Come together
raise up your voices
This time my song of love and life won't go away
Ill sing forever
here in the sunshine
I've lived to see the sun break through the storm
And I'm so glad I'm standing here today.[/TD]
[TD="align: center"]Es gab Zeiten, ich erinnere mich,
da hatte ich zu kämpfen, nur um meinen Kopf zu retten.
Die Zeiten, in denen sogar meine Freunde
versuchten, mich zu täuschen!
Es gab Dinge, die mein Herz so angegriffen hatten,
dass ich sie einfach nicht mehr sehen konnte.
Einige sagten, es sei hoffnungslos,
ich verirrte in der Nacht.
Starke Herzen machen einfach weiter,
nur deshalb stehe ich heute noch hier!
Kommt zusammen,
erhebt Eure Stimmen,
dieses Mal wird mein Lied der Liebe und des Lebens nicht vergehen!
Ich singe jetzt für immer
hier im Sonnenschein!
Ich habe gelebt, um die Sonne durch den Sturm zu sehen,
und ich bin so froh, dass ich heute noch hier stehe!
Wenn du dich in deinen Schwierigkeiten verloren hast,
und die Welt scheint dich einfach zu vergessen,
und wenn du dich dann an den Sonnenschein erinnerst,
auch an deinem dunkelsten Tag,
folge einfach dem, was dein Herz dir sagt,
und du wirst deinen Weg finden!
Einige sagten, es sei hoffnungslos,
ich verirrte in der Nacht.
Starke Herzen machen einfach weiter,
nur deshalb stehe ich heute noch hier!
Kommt zusammen,
erhebt Eure Stimmen,
dieses Mal wird mein Lied der Liebe und des Lebens nicht vergehen!
Ich singe jetzt für immer
hier im Sonnenschein!
Ich habe gelebt, um die Sonne durch den Sturm zu sehen,
und ich bin so froh, dass ich heute noch hier stehe![/TD]
[/TR]
[/TABLE]
... angehört und übersetzt von: think_pad
[TABLE="width: 750, align: center"]
[TR]
[TD]If you wanna get with me
Then you've gotta pin me down
Cover everything you see
In the sweat that I could drown
Watch it fall and let it die
The rain will cut you open now
All the words are plagiarised
They crystallise your tears somehow
If you look like you wanna
Baby, I don't mind if I do
(Do, do)
Girl, I got your number
Call you when the music is through
(Through, through)
If you look like you wanna
Baby, I don't mind if I do
(Do, do)
Girl, I've got your number
Call you when the music is through
(Through, through)
If you wanna fuck with me
Lord you'll never bring me down
All the things you never see
In the sweat I could drown
If you wanna fuck with me
Then you gotta get me down
All the things you never see
In the sweat I could drown
If you look like you wanna
Baby, I don't mind if I do
(Do, do)
Girl, I got your number
Call you when the music is through
(Through, through)
If you look like you wanna
Baby, I don't mind if I do
(Do, do)
Girl, I've got your number
Call you when the music is through
(Through, through)
[Piano]
If you wanna get with me
Then you've gotta pin me down
Everything you see's for free
In the sweat I could drown
If you look like you wanna
Baby, I don't mind if I do
(Do, do)
Girl, I got your number
Call you when the music is through
(Through, through)
If you look like you wanna
Baby, I don't mind if I do
(Do, do)
Girl, I've got your number
Call you when the music is through
(Through, through)
(Yeah...)
Girl, I've got your number
Call you when the music is through
Okay, and again![/TD]
[TD]Wenn du mit mir kommen willst,
dann musst du mich (an dir) festseilen!
Hülle alles ein, was du siehst,
denn im Schweiß dessen würde ich ertrinken!
'Sieh es fallen und lasse es sterben,
der Regen wird es für dich auflösen.'
All diese Wörter sind schon mal gesagt worden,
sie kristallisieren deine Tränen irgendwie!
Wenn du so aussiehst, als ob du willst:
Baby, ich habe nichts dagegen, wenn ich es mache!
(Tun, tun)
Mädchen, ich habe deine Nummer:
Ich rufe die an, wenn hier die Musik vorbei ist!
(Vorbei, vorbei)
Wenn du so aussiehst, als ob du willst:
Baby, ich habe nichts dagegen, wenn ich es treibe!
(Tun, tun)
Mädchen, ich habe deine Nummer:
Ich rufe die an, wenn hier die Musik vorbei ist!
(Vorbei, vorbei)
Wenn Ihr mich ficken wollt:
Herr, Ihr bringt mich niemals auf den Boden!
All die Dinge, die Ihr niemals (an mir) sehen wolltet,
in diesem Schweiß könnte ich ertrinken.
Wenn du mit mir ficken willst,
dann bringst du mich wirklich auf den Boden!
All die Dinge, die du niemals gesehen hast,
in dem Schweiß werde ich ertrinken!
Wenn du so aussiehst, als ob du willst:
Baby, ich habe nichts dagegen, wenn ich es mache!
(Tun, tun)
Mädchen, ich habe deine Nummer:
Ich rufe die an, wenn hier die Musik vorbei ist!
(Vorbei, vorbei)
Wenn du so aussiehst, als ob du willst:
Baby, ich habe nichts dagegen, wenn ich es treibe!
(Tun, tun)
Mädchen, ich habe deine Nummer:
Ich rufe die an, wenn hier die Musik vorbei ist!
(Vorbei, vorbei)
[Piano]
Wenn du mit mir (zusammen) kommen willst,
dann musst du mich auf den Punkt bringen!
Alles, was du dann (an mir) siehst, ist kostenlos!
In solchem Schweiß könnte ich ertrinken...
Wenn du so aussiehst, als ob du willst:
Baby, ich habe nichts dagegen, wenn ich es mache!
(Tun, tun)
Mädchen, ich habe deine Nummer:
Ich rufe die an, wenn hier die Musik vorbei ist!
(Vorbei, vorbei)
Wenn du so aussiehst, als ob du willst:
Baby, ich habe nichts dagegen, wenn ich es mache!
(Tun, tun)
Mädchen, ich habe deine Nummer:
Ich rufe die an, wenn hier die Musik vorbei ist!
(Vorbei, vorbei)
(Oh ja, ...)
Mädchen, ich habe deine Nummer:
Ich rufe an, wenn die Musik hier durch ist!
Okay und bis gleich![/TD]
[/TR]
[/TABLE]
... angehört und ... im eigenen Schweiß ertrinkend ... übersetzt von: think_pad
[TABLE="width: 650, align: center"]
[TR]
[TD]Why does my heart / my soul feel so bad?
He'll open doors...[/TD]
[TD]Warum fühlt sich mein Herz / meine Seele so schlecht?
Er öffnet Türen ...[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
[TABLE="width: 750, align: center"]
[TR]
[TD]On a warm summer's evenin'
On a train bound for nowhere
I met up with the gambler
We were both too tired to sleep
So we took turns a-starin'
Out the window at the darkness
When boredom overtook us
He began to speak
He said, "Son, I've made my life
Out of readin' people's faces
Knowin' what the cards were
By the way they held their eyes
So if you don't mind my sayin'
I can see you're out of aces
For a taste of your whiskey
I'll give you some advice"
So I handed him my bottle
And he drank down my last swallow
Then he bummed a cigarette
And asked me for a light
And the night got deathly quiet
And his face lost all expression
He said, "If
You're gonna play the game, boy
You gotta learn to play it right"
You've got to know
When to hold 'em
Know when to fold 'em
Know when to walk away
Know when to run
You never count your money
When you're sittin' at the table
There'll be time enough for countin'
When the dealin's done
"Now every gambler knows
The secret to survivin'
Is knowin' what to throw away
And knowin' what to keep
'Cause every hand's a winner
And every hand's a loser
And the best you can hope for
Is to die in your sleep"
And when he finished speakin'
He turned back toward the window
Crushed out his cigarette
And faded off to sleep
And somewhere in the darkness
The gambler - he broke even
And in his final words I found
An ace that I could keep
You've got to know
When to hold 'em
Know when to fold 'em
Know when to walk away
Know when to run
You never count your money
When you're sittin' at the table
There'll be time enough for countin'
When the dealin's done
You've got to know
When to hold 'em
Know when to fold 'em
Know when to walk away
Know when to run
You never count your money
When you're sittin' at the table
There'll be time enough for countin'
When the dealin's done[/TD]
[TD]An einem warmen Sommerabend
in einem Zug, unterwegs nach Nirgendwo
traf ich diesen Glücksspieler.
Wir waren beide zu müde, um zu schlafen,
also starrten wir immer weiter
aus dem Fenster in die Dunkelheit,
und als uns die Langeweile überkam,
begann er zu sprechen...
Er sagte: "Sohn, ich habe mein Leben damit verbracht,
in den Gesichtern der Leute zu lesen,
und zu wissen, wie das Blatt aussah
nur anhand ihrer Blicke!
Also, wenn ich das so sagen darf:
Ich kann sehen, dass du gerade glücklos bist,
aber für einen Schluck von deinem Whiskey
werde ich dir einen Rat geben..."
Also gab ich ihm meine Flasche,
und er trank meinen letzten Schluck aus,
dann schnorrte er eine Zigarette,
und fragte mich noch nach einem Streichholz...
Und die Nacht wurde stockdunkel,
und sein Gesicht verlor jeglichen Ausdruck.
Er sagte: "Wenn...
du das Spiel spielen willst, Junge,
musst du lernen, es richtig zu spielen."
Du musst wissen,
wann du sie hältst!
Wissen, wann du verlierst!
Wissen, wann du aussteigen musst,
und wissen, wann du rennen musst!
Zähle bloß nie dein Geld,
wenn du noch am Tisch sitzt!
Dafür wird es genug Zeit geben,
wenn das Spiel gelaufen ist!
"Denn jeder Zocker kennt
das Geheimnis des Überlebens:
Es ist gut zu wissen, was man wegwirft
und was man behält!
Denn jede Hand ist ein Gewinner,
und jede Hand ist auch Verlierer,
und das Beste, worauf du hoffen kannst,
ist, im Schlaf zu sterben."
Und als er aufhörte, zu reden,
drehte er sich zurück zum Fenster,
drückte seine Zigarette aus
und schlief langsam ein.
Und irgendwo in der Dunkelheit
verschwand er für immer, der Spieler!
Doch in seinen letzten Worten fand ich
ein As, das ich für immer behalten sollte!
Du musst wissen,
wann du sie hältst!
Wissen, wann du verlierst!
Wissen, wann du aussteigen musst,
und wissen, wann du rennen musst!
Zähle bloß nie dein Geld,
wenn du noch am Tisch sitzt!
Dafür wird es genug Zeit geben,
wenn das Spiel gelaufen ist!
Du musst wissen,
wann du sie hältst!
Wissen, wann du verlierst!
Wissen, wann du aussteigen musst,
und wissen, wann du rennen musst!
Zähle bloß nie dein Geld,
wenn du noch am Tisch sitzt!
Dafür wird es genug Zeit geben,
wenn das Spiel gelaufen ist![/TD]
[/TR]
[/TABLE]
-
(Kann mir jemand sagen, wie man hier das Startbild der Songs aus Youtube einstellt? Statt Linkadresse ... Bekommt man auch die Werbung vorweg weg?)