Folge dem Video um zu sehen, wie unsere Website als Web-App auf dem Startbildschirm installiert werden kann.
Anmerkung: Diese Funktion ist in einigen Browsern möglicherweise nicht verfügbar.
[TABLE="width: 750, align: center"]
[TR]
[TD]The world can be a nasty place[/TD]
You know it, I know it, yeah
We don't have to fall from grace
Put down the weapons you fight with
And kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Go ahead, go ahead, go ahead now
We're running out of time
Chasing the lies
Every day a small piece of you dies
Always somebody,
You're willing to fight,
to be right
Your lies are bullets
Your mouth's a gun
And no war in anger
Was ever won,
Put out the fire before igniting
Next time you're fighting
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Go ahead, go ahead, go ahead now
Go ahead, go ahead now
Go ahead, go ahead now
Your lies are bullets
Your mouth's a gun
And no war in anger
Was ever won
Put out the fire before igniting
Next time you're fighting
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
[TD="align: center"]Die Welt kann ein böser Ort sein:
Du weißt es, ich weiß es, oh ja!
Wir müssen keine Unterwerfung zeigen,
lege die Waffen nieder, mit denen Du kämpfst!
Und zerstöre sie mit Güte,
zerstöre sie mit Freundlichkeit
zerstöre sie, töte sie, zerstöre sie mit Freundlichkeit!
Töte sie mit Freundlichkeit!
Töte sie mit Freundlichkeit!
Geh los! Mach schon! Mach jetzt!
Wir verlieren viel an Zeit,
jagen unseren Lügen nach:
Jeden Tag stirbt ein kleiner Teil von Dir!
Es gibt immer jemanden,
den Du bekämpfen willst
nur um selbst Recht zu behalten!
Deine Lügen sind wie Schüsse,
Dein Mund ist eine Waffe:
Kein Kampf
wurde je mit Wut gewonnen!
Pack das böse Feuer weg, bevor es sich entzündet
wenn Du das nächste Mal kämpfst...
Zerstöre sie mit Güte,
zerstöre sie mit Freundlichkeit
zerstöre sie, töte sie, zerstöre sie mit Freundlichkeit!
Töte sie mit Freundlichkeit!
Töte sie mit Freundlichkeit!
Geh los! Mach schon! Mach jetzt!
Geh los! Mach schon! Mach jetzt!
Geh los! Mach schon! Mach jetzt!
Deine Lügen sind wie Schüsse,
Dein Mund ist eine Waffe:
Kein Kampf
wurde je mit Wut gewonnen!
Pack das böse Feuer weg, bevor es sich entzündet
wenn Du das nächste Mal kämpfst...
Zerstöre sie mit Güte,
zerstöre sie mit Freundlichkeit
zerstöre sie, töte sie, zerstöre sie mit Freundlichkeit!
Töte sie mit Freundlichkeit![/TD]
[/TR]
[/TABLE]
... angehört und mit Güte und Freundlichkeit übersetzt von: think_pad
[TABLE="width: 850, align: center"]
[TR]
[TD]We don't talk anymore, we don't talk anymore
We don't talk anymore, like we used to do
We don't love anymore
What was all of it for?
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
I just heard you found the one you've been looking
You've been looking for
I wish I would have known that wasn't me
Cause even after all this time I still wonder
Why I can't move on
Just the way you did so easily
Don't wanna know
What kind of dress you're wearing tonight
If he's holding onto you so tight
The way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Oh, it's such a shame
That we don't talk anymore, we don't talk anymore
We don't talk anymore, like we used to do
We don't love anymore
What was all of it for?
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
I just hope you're lying next to somebody
Who knows how to love you like me
There must be a good reason that you're gone
Every now and then I think you
Might want me to come show up at your door
But I'm just too afraid that I'll be wrong
Don't wanna know
If you're looking into her eyes
If she's holding onto you so tight the way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Oh, it's such a shame
That we don't talk anymore
(We don't, we don't)
We don't talk anymore
(We don't, we don't)
We don't talk anymore, like we used to do
We don't love anymore
(We don't, we don't)
What was all of it for?
(We don't, we don't)
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Like we used to do
Don't wanna know
What kind of dress you're wearing tonight
If he's giving it to you just right
The way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Oh, it's such a shame
That we don't talk anymore
(We don't, we don't)
We don't talk anymore
(We don't, we don't)
We don't talk anymore, like we used to do
We don't love anymore
(We don't, we don't)
What was all of it for?
(We don't, we don't)
Oh, we don't talk anymore, like we used to do
Like we used to do
(We don't talk anymore)
Don't wanna know
What kind of dress you're wearing tonight (Oh)
If he's holding onto you so tight (Oh)
The way I did before
(We don't talk anymore)
I overdosed
Should've known your love was a game (Oh)
Now I can't get you out of my brain (Woah)
Oh, it's such a shame
That we don't talk anymore[/TD]
[TD]Wir können nicht mehr reden, wir reden nicht mehr!
Wir reden nicht mehr, wie wir es früher gemacht haben!
Wir können nicht mehr lieben!
War das alles? Wofür?
Oh, wir reden nicht mehr, wie wir es früher gemacht haben!
Ich habe gerade gehört, dass Du den gefunden hast,
den Du gesucht hast!
Ich wünschte, ich hätte gewusst, dass ich es nicht war,
denn auch nach all dieser Zeit frage ich mich immer noch:
Warum komme ich nicht weiter,
so wie Du es so leicht vorgemacht hast?
Willst Du denn nicht wissen,
was für ein Kleid Du heute Abend trägst,
wenn er dich so fest hält?
So wie ich das vorher (immer) gemacht habe?
Ich habe es wohl übertrieben…
Sollte Deine Liebe ein Spiel gewesen sein?
Jetzt kann ich Dich nicht aus meinem Gehirn herausholen!
Ach, es ist so eine Schande…!
Deshalb können wir nicht mehr reden, wir reden nicht mehr!
Wir reden nicht mehr, wie wir es früher gemacht haben!
Wir können nicht mehr lieben!
War das alles? Wofür?
Oh, wir reden nicht mehr, wie wir es früher gemacht haben!
Ich hoffe nur, dass Du immer jemand belügst!
Wer weiß schon, wie man Dich so liebt, wie ich es tat?
Es muss einen guten Grund dafür geben, dass Du gegangen bist,
hin und wieder denke ich an Dich.
Manchmal möchte ich zu Dir kommen und mich zeigen,
aber ich habe einfach zu viel Angst, dass ich mich irre!
Willst Du denn nicht wissen,
wenn du in ihre Augen schaust,
wenn sie Dich so fest hält, wie ich es vorher immer tat?
Ich habe es wohl übertrieben…
Sollte Deine Liebe ein Spiel gewesen sein?
Jetzt kann ich Dich nicht aus meinem Gehirn herausholen!
Ach, es ist so eine Schande…!
Dass wir nicht mehr reden…
(Wir können nicht! Wir können nicht!)
Dass wir nicht mehr reden…
(Wir können nicht! Wir können nicht!)
Wir reden nicht mehr, wie wir es früher gemacht haben!
Wir lieben uns nicht mehr!
(Wir können nicht! Wir können nicht!)
Wofür war das alles?
(Wir können nicht! Wir können nicht!)
Oh, wir reden nicht mehr, wie wir es früher gemacht haben!
Wie wir es immer gemacht haben…
Willst Du denn nicht wissen,
was für ein Kleid Du heute Abend trägst,
wenn er es Dir genau so richtig macht,
wie ich es davor gemacht habe?
Ich habe es wohl übertrieben…
Sollte Deine Liebe ein Spiel gewesen sein?
Jetzt kann ich Dich nicht aus meinem Gehirn herausholen!
Ach, es ist so eine Schande…!
Dass wir nicht mehr reden…
(Wir können nicht! Wir können nicht!)
Dass wir nicht mehr reden…
(Wir können nicht! Wir können nicht!)
Wir reden nicht mehr, wie wir es früher gemacht haben!
Wir lieben uns nicht mehr!
(Wir können nicht! Wir können nicht!)
Wofür war das alles?
(Wir können nicht! Wir können nicht!)
Oh, wir reden nicht mehr, wie wir es früher gemacht haben!
Wie wir es immer gemacht haben…
(Wir reden nicht mehr miteinander!)
Willst du nicht wissen,
was für ein Kleid Du heute Abend trägst? (Oh!)
… wenn er dich so fest hält? (Oh!)
So wie ich es vorher immer tat?
(Wir reden nicht mehr!)
Ich habe es wohl übertrieben…
Sollte Deine Liebe ein Spiel gewesen sein? (Oh!)
Jetzt kann ich Dich nicht aus meinem Gehirn herausholen! (Wow!)
Ach, es ist so eine Schande…!
Wir reden nicht mehr miteinander![/TD]
[/TR]
[/TABLE]
angehört und ...I cant't love anymore! ... übersetzt von: think_pad
[TABLE="width: 600, align: center"]
[TR]
[TD]Moi j´essuie les verres
Au fond du café
J´ai bien trop à faire
Pour pouvoir rêver
Mais dans ce décor
Banal à pleurer
Il me semble encore
Les voir arriver...
Ils sont arrivés
Se tenant par la main
L´air émerveillé
De deux chérubins
Portant le soleil
Ils ont demandé
D´une voix tranquille
Un toit pour s´aimer
Au cœur de la ville
Et je me rappelle
Qu´ils ont regardé
D´un air attendri
La chambre d´hôtel
Au papier jauni
Et quand j´ai fermé
La porte sur eux
Y avait tant de soleil
Au fond de leurs yeux
Que ça m´a fait mal,
Que ça m´a fait mal...
Moi, j´essuie les verres
Au fond du café
J´ai bien trop à faire
Pour pouvoir rêver
Mais dans ce décor
Banal à pleurer
C´est corps contre corps
Qu´on les a trouvés...
On les a trouvés
Se tenant par la main
Les yeux fermés
Vers d´autres matins
Remplis de soleil
On les a couchés
Unis et tranquilles
Dans un lit creusé
Au cœur de la ville
Et je me rappelle
Avoir refermé
Dans le petit jour
La chambre d´hôtel
Des amants d´un jour
Mais ils m´ont planté
Tout au fond du cœur
Un goût de leur soleil
Et tant de couleurs
Que ça m´a fait mal,
Que ça m´a fait mal...
Moi j´essuie les verres
Au fond du café
J´ai bien trop à faire
Pour pouvoir rêver
Mais dans ce décor
Banal à pleurer
Y a toujours dehors......
La chambre à louer...[/TD]
[TD]Ich trockne die Gläser ab
hinten im Café.
Ich habe viel zu viel zu tun,
um träumen zu können.
Aber in dieser Umgebung,
zum Heulen banal,
scheint es mir immer noch,
als sähe ich sie kommen...
Sie sind angekommen,
sich an den Händen haltend,
von entrückter Erscheinung
zweier Fabelgestalten.
Die Sonne tragend
Sie haben angefragt
mit ruhiger Stimme
nach einem Dach, um sich zu lieben
im Herzen der Stadt.
Und ich erinnere mich,
dass sie sahen,
mit zärtlichem Blick
die Schrift „Hotelzimmer“
auf vergilbtem Papier.
Und als ich geschlossen hatte,
die Tür hinter ihnen,
war so viel Sonne
in der Tiefe ihrer Augen,
dass es mir weh tat,
dass es mir weh tat!
Ich trockne die Gläser ab
hinten im Café
Ich habe viel zu viel zu tun
um träumen zu können.
Aber in dieser Umgebung
zum Heulen banal
Körper neben Körper,
so hat man sie gefunden...
Man hat sie gefunden,
sich an den Händen haltend,
die Augen geschlossen,
weiteren Vormittagen entgegen,
erfüllt mit Sonne.
Man hat sie hingelegt,
vereint und friedlich,
in ein Höhlenbett
im Herzen der Stadt.
Und ich erinnere mich,
wieder geschlossen zu haben
im Morgengrauen
das Hotelzimmer
der Liebenden des einen Tages.
Aber sie haben gepflanzt
in der Tiefe meines Herzens
den Geschmack ihrer Sonne,
und so viel Farben,
dass es mir weh tat,
dass es mir weh tat.
Ich trockne die Gläser ab,
hinten im Café.
Ich habe viel zu viel zu tun,
um träumen zu können.
Aber in dieser Umgebung,
zum Heulen banal,
ist da draußen nach wie vor…
das Zimmer zu mieten...[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
... angehört, dabei abgeschluchzt und dann doch korrigiert von: think_pad
[TABLE="width: 700, align: center"]
[TR]
[TD]People go by, go by and go by
People go by, go by and go by
People go by, go by and go by
People go by, go by and go by
People go by, go by and go by
Walking down the street watching people go by
(Watching you, watching you)
Watching you
(Watching you, watching you)
Walking down the street watching people go by
(Watching you, watching you)
Watching you
(Watching you, watching you)
I can make you happy
Sometimes blue, yeah
Feel the need this time
Feel the things that I feel for you
True, true
Life has no rules
It's a face in a changing world
If you win there's a price
That you must pay
Walking down the street watching people go by
(Watching you, watching you)
Watching you
(Watching you, watching you)
Walking down the street watching people go by
(Watching you, watching you)
Watching you
(Watching you, watching you)
People, from far and ride
Brought together as a nation to ride
We've all got to analyze
Situations that need no disguise
Lend your hand to understand
Spreading joy and love throughout the land
Lend a hand, Mister
Won't you, won't you understand?
Gotta make it right, Mister
Together and hold it very tight now
Gotta make it right
Together, make it tight
Walking down the street watching people go by
(Watching you, watching you)
Watching you
(Watching you, watching you)
Walking down the street watching people go by
(Watching you, watching you)
Watching you
(Watching you, watching you)
Walking down the street watching people go by
(Watching you, watching you)
Watching you
(Watching you, watching you)
Walking down the street watching people go by
(Watching you, watching you)
Watching you
(Watching you, watching you)
This time we make a stand
To be happy to live on this land
When only seems a few
Have the people on the street
Watchin' me, watchin' you
Watchin' me, watchin' you
Watchin' me, watchin' you, Mister
In most everything we do
Feel the need to do the things
That make life for you
Walking down the street watching people go by
Walking down the street watching people go by
(Watching you, watching you)
Watching you
(Watching you, watching you)
Walking down the street watching people go by
(Watching you, watching you)
Watching you
(Watching you, watching you)
Gonna make it right
Hold together tight
Walking down the street watching people go by
Watching you
Walking down the street watching people go by
Watching you[/TD]
[TD]Leute gehen vorüber, gehen weiter, gehen vorbei
...
...
...
...
Laufe auf der Straße und beobachte die die Menschen
(... beobachte sie, beobachte sie ...)
...
Ich kann Dich glücklich machen,
manchmal auch sentimental. Ja!
Spüre die Notwendigkeit dieses (eine) Mal,
spüre die Dinge, die ich für Dich empfinde:
Es ist wahr, sehr wahr!
Das Leben hat keine Regeln,
es ist ein Gesicht in einer sich verändernden Welt:
Wenn Du es erkennst, hat es einen Preis,
den Du bezahlen musst.
...
...
Menschen, die von weit her gekommen sind,
zusammengestellt als eine lebende Nation:
Wir müssen sie alle analysieren
in Situationen, die keine Verkleidung brauchen.
Lerne Dein Handeln zu verstehen,
verbreite Freude und Liebe im ganzen Land:
Stellen auch Sie sich zur Verfügung, Mister!
Wollen oder können Sie das nicht verstehen?
Man muss es mit ganzem Herzen tun, Mister!
Man tut es zusammen und dann hält man es sehr fest,
man muss es richtig machen!
Gemeinsam wird eine gute Sache draus!
...
...
...
...
Dieses Mal machen wir einen neuen Anfang,
um glücklich zu sein, wenn wir in diesem Land leben!
Auch, wenn nur ein paar zu sein scheinen...
Wir haben ja die Leute auf der Straße:
Sie beobachten mich, ich beobachte Sie!
Sie beobachten mich, ich beobachte Sie!
Sie beobachten mich, die beobachten auch Sie, Mister!
In den allermeisten Fällen, wenn wir etwas tun,
spüren wir die Notwendigkeit, die Dinge so zu tun!
Daraus besteht Dein Leben:
Also gehe auf die Straße und beobachte die die Menschen!
...
...
Macht es richtig:
Haltet zusammen!
...[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
[TABLE="width: 750, align: center"]
[TR]
[TD][A capella]
Steady, are you ready?
What's going on?
Steady, are you ready? (Are you ready?)
What's going on? (What's going on?)
Cold fresh air
Feel the melody thats in the air
I'm down take a look around
Whats going down?
However do you want me (However)
However do you need me
However do you want me
However do you need me (However)
However do you want me (Do you want me)
However do you need me (Do you need me)
However do you want me
However do you need me
However.......
Steady, are you ready? (Are you ready?)
What's going on?
Steady, are you ready? (Are you ready?)
What's going on?
Tell me whats going on
Cold fresh air
Feel the melody thats in the air
Oh yeah
I'm down take a look around
Oh it's going down
However do you want me
However do you need me
However do you want me
However do you need me
However do you want me
However do you need me
However do you want me (Oh yeah......)
However do you need me (Yes)
However do you want me
However do you need me
However do you want me (However)
However do you need me (Do you need me now....)
However do you want me
However do you need me
However do you want me
However do you need me
I live at (Livin' at the very top...)
The top of the block
There's no more room ( no no no, there's no...)
For anything more (Oh... I)
I state my name
My name to fame (state it clearly)
Look.......
Look , it's my writing on the wall (How............)
Ever do you want me
However do you need me (Ohh Ooh)
However do you want me (How.....)
However do you need me (Tell me whats going on)
However do you want me (Oh I... Oh I...)
However do you need me
However do you want me (How........)
However do you need me
However do you want me (Now now)
However do you need me
However do you want me
(Time that you tell me, what's going on on on on on)
However do you need me
However do you want me
However do you need me
However do you want me
(I know we'll always stay but not to know it till we're ready)
However do you need me
However do you want me
However do you need me
However do you want me (Ooh hoo)
However do you need me (Ah ha)
How.. Ever..Do.. You.. Want.. Me
I wonder
However do you want me
However do you need me
How.. Ever..Do.. You.. Want.. Me
[Lyrics of --> Second studio version]
Back to life, back to reality
Back to life, back to reality
Back to life, back to reality
Back to the here and now, yeah
Show me how decide
What you want from me
Tell me, maybe I could be there for you
How ever do you want me
How ever do you need me
How ever do you want me
How ever do you need me
Back to life, back to the present time
Back from a fantasy, yes
Tell me, now, take the initiative
I'll leave it in your hands until you're ready
How ever do you want me
How ever do you need me
How ever do you want me
How ever do you need me
I live at the top of the block
No more room for trouble and fuss
Need a change, a positive change
Look, it's me writing on the wall
How ever do you want me
How ever do you need me
How ever do you want me
How ever do you need me
Back to life, back to the day we have
Let's end this foolish game
Hear me out, don't let it waste away
Make up your mind so I know where I stand
How ever do you want me
How ever do you need me
How ever do you want me
How ever do you need me
...[/TD]
[TD]
[Lyrics der --> Zweiten Studiofassung]
Zurück ins Leben, zurück zur Realität!
Zurück ins Leben, zurück zur Realität!
Zurück ins Leben, zurück zur Realität!
Zurück ins Jetzt und Hier!
Zeig' mir, wie man sich entscheidet,
was Du von mir willst!
Sag' mir, wer ich für Dich sein könnte!
Wie auch immer Du mich willst...
Wie auch immer Du mich brauchst...
Wie auch immer Du mich willst...
Wie auch immer Du mich brauchst...
Zurück ins Leben, zurück in die Gegenwart,
zurück aus einer Fantasie, ja!
Sag' es mir jetzt, ergreife die Initiative,
ich überlasse Dir die Entscheidung, bis Du bereit bist!
Wie auch immer Du mich willst...
Wie auch immer Du mich brauchst...
Wie auch immer Du mich willst...
Wie auch immer Du mich brauchst...
Ich lebe auf dem Gipfel des Glücks,
kein Raum mehr für Arger und Stress!
Ich brauche Veränderung, eine positive Eingebung!
Schau nur, ich schreibe es an diese Wand!
Wie auch immer Du mich willst...
Wie auch immer Du mich brauchst...
Wie auch immer Du mich willst...
Wie auch immer Du mich brauchst...
Zurück ins Leben, zurück in den heutigen Tag,
lass uns dieses blöde Spiel beenden!
Höre mich an, lass den Spirit nicht verschwinden!
Benutze Deinen Verstand, damit ich weiß, wo ich stehe!
Wie auch immer Du mich willst...
Wie auch immer Du mich brauchst...
Wie auch immer Du mich willst...
Wie auch immer Du mich brauchst...
...[/TD]
[/TR]
[/TABLE]
... angehört, doch völlig unbeeindruckt übersetzt von: think_pad
Du weist schon das ich dann aus der Wohnung fliege. :facepalm:
[TABLE="width: 800, align: center"]
[TR]
[TD="align: center"]In my imagination running wild
I feel the time has passed us by
Staying in my mind all the time
Just like the endless beat, that beat
That flows in time, the maze of life is so difficult
I doubt what the children to run and fight
Respecter's in the eyes of the beholder who sees that
Fun that will come when the sun shines
Together living in unity there's no need to fight
The rough society
I know the time will be here
Again when the chances are thin
And you know it will lead to the end
Bambalela, bambe, lela
Bambalela, bambe, lela
I keep this dream in my memory
In my mind for a long time you see
I hope the day will come sometimes
when I know the stories to be told
We'll tell the stories to the young and old
Both children who grow together in school
Oh now I wish the time we will come that the dreams
That I dream will last for a long time
Pull me up - pull me up
Pull me up - pull me up
Pull me up - pull me up
Oh I feel so magical, that I feel the temptation running
Through my veins. Well if together in happiness and
I know the time, the time will come to this
As long as there holding on
Holding
Holding
Holding
Holding
Well imagine yourself in a large open space
No communication and no one to raise for you
to be in this predicament in time
We'll leave our imaginations
Open wide so before the floods
The storms may raise
There should be a bride today
Well on that day we shall live together as one,
happily under the sun
Bambalela, bamba, lela
Bambalela, bamba, lela
Bambalela, bamba, lela[/TD]
[TD="align: center"]Meine Phantasie läuft gerade Amok,
ich fühle die Zeit verrinnen,
bin in meinem Kopf gefangen
genau wie dieser endlose Schlag des Taktes!
So fließt die Zeit, das Labyrinth des Lebens ist zu schwer,
ich bezweifle, dass die Kinder rennen und kämpfen,
ein Bewunderer in den Augen des Betrachters, der das sieht!
Es ist der Spaß, der kommt, wenn die Sonne scheint!
Zusammen leben braucht eigentlich keinen Kampf.
Ach, diese rohe Gesellschaft!
Ich weiß, die Zeit wird kommen,
wieder werden die Chancen schlecht sein,
und Du weißt, dass es wieder ein Ende sein wird.
(Zulu-Spräche)
Halte es fest! Halte es...
Halte es fest! Halte es...
Ich halte den Traum in meiner Erinnerung,
in meinem Geist für lange Zeit, bis ich Dich sehe!
Ich hoffe, irgendwann wird der Tag kommen,
wo ich weiß, wie ich die Geschichte erzählen kann!
Wir reden über die Geschichten vor den Jungen und Alten,
und vor den Kindern, die zusammen zur Schule gehen.
Oh, ich wünschte, die Zeit wäre schon da, Träume zu verwirklichen,
aber der Traum wird noch lange Zeit ein Traum sein.
Los, zieh mich wieder hoch!
Los, zieh mich wieder hoch!
Los, zieh mich wieder hoch!
Ach, ich fühle mich so verzaubert, dass ich die Versuchung fühle,
die durch meine Adern fließt. Nun, wenn wir zusammen im Glück sind
und ich kenne dessen Zeit, wird auch die Zeit kommen,
wo es lange anhält.
Halte es an...!
Halte es an...!
Halte es an...!
Halte es an...!
Nun stelle Dich Dir in einem großen offenen Raum vor,
es gibt keine Kommunikation und niemand wird sich für Dich erheben.
In dieser Situation wird die Zeit sein,
in der wir unsere Vorstellungen verlassen werden.
Ganz weit geöffnet vor der Flut,
können die Stürme sich erheben.
Es sollte heute eine Braut geben!
Nun, ab diesem Tag werden wir zusammen leben,
glücklich unter der Sonne.
Halte es fest! Halte es...
Halte es fest! Halte es...
Halte es fest! Halte es... [/TD]
[/TR]
[/TABLE]
... weich angehört, doch fest haltend übersetzt von: think_pad
Nein ThinkPad, ganz so schlimm ist es nicht, wir dürfen die Musik hören die wir wollen. War ja in der ehemaligen nicht so.
Stoned Jesus - I'm The Mountain